[#DuolingoForumGems originally posted on 2019-08-26 on the Duolingo Hungarian for English speakers forum by peter.kristof.hu ]
Már and még
The use of "már" and "még" often causes problems for Hungarian language learners. There are few descriptions you can read about these in grammatical explanations. Therefore in the following, I will write about them as adverbs of time and their modified particle forms.
Some examples:
- János már felhívott engem. (John has already called me.)
- Voltál már Japánban? (Have you ever been to Japan?)
- Küldtél már neki karácsonyi lapot? (Have you sent him a Christmas card yet?)
- Az az érzésem, hogy ezt valahol már hallottam. (I get the feeling that I've heard that somewhere before.)
- Ennek már nincs értelme. (It no longer makes sense.)
- 2040-ben már nem dolgozom. (I won't be working in 2040 anymore.)
- Remélem, hamar eljön az idő, amikor már nem lesz háború. (I hope the time will soon come when there will be no war.)
- Sajnos már nem lehet a teljes foglalkoztatottságot magától értetődő dolognak tekinteni. (Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.)
- Még mindig a vizsgatételeket tanulod? (Are you still studying the exam topics?)
- Esik még? (Is it still raining?)
- A munkások még dolgoznak. (The workers are working yet.)
- Eddig még nem kaptunk levelet tőle. (We have not received a letter from him so far.)
- Kate még soha nem vezetett autót. (Kate has never driven a car.)
- Kölcsönadtam neki egy könyvet, de még nem adta vissza. (I lent him a book, but he has not yet given it back.)
- Péter még nem tudja, hová megy a jövő évben. (Peter doesn't know yet where he will go next year.)
1) Original meanings:
"Már" refers to the transition from the previous state of things to another, while "még" refers to the continuity. The words "már" and "még" and their negated counterparts can describe the time of the states relative to each other, so they act as "internal" adverbs of time. The following example illustrates this logical layout:
Past----------------------> Now -------------------->Future
|<----Kate is reading--->|
Kati
|
+ --------------------------------------------------------+
| | | |
még nem már még már nem
| | | |
+ --------------------------------------------------------+
|
olvas
That is:
Kati még nem olvas. (Kati is not reading yet.)
Kati már olvas. (Kati is already reading.)
Kati még olvas. (Kati is still reading.)
Kati már nem olvas. (Kati is no longer reading.)
The use of "már" and "még" can be enriched with new content if the speaker comments on the action, when "már" is positive, "még" is negative judgement:
A gyerekek már a szorzást tanulják. (The kids are already learning the multiplication.)
A gyerekek még a szorzást tanulják. (The kids are still learning the multiplication.)
2) The modified meanings
In some contexts, "már" and "még" as particles, they lose their original meaning and become synonymous with each other actually:
Ki hallott már ilyet! / Ki hallott még ilyet! (something like: Who ever heard that!)
Már csak ez hiányzott! / Még csak ez hiányzott! (That puts the lid on it! Literally: 'Just this was missing!')
(I wrote the post based on http://acta.bibl.u-szeged.hu/3686/1/etno_lingu_029_030_107-114.pdf)
comment by peter.kristof.hu
Of course, a language is not that simple. I looked at the definition of "már" and "még" in a Hungarian thesaurus "(MAGYAR ÉRTELMEZŐ SZÓTÁR DIÁKOKNAK) and copied out with English translation. The example sentences fit quite well into the scheme above. (My comments are in brackets.)
már
To express something that has happened.
Szerencsére már itt van. (Fortunately, he's already here.)
[Szerencsére még nincs itt. Szerencsére már itt van. Szerencsére még itt van. Szerencsére már nincs itt.]
Már alkonyodik. (It's already sunset.)
[Még nem alkonyodik. Már alkonyodik. Még alkonyodik. Már nem alkonyodik.]
Barátom már tizenöt éve nős. (My friend has been married for fifteen years.)
[Barátom még tizenöt éve nem volt nős. Barátom már tizenöt éve nős.Barátom még tizenöt éve nős.Barátom már tizenöt éve nem nős.]As a reference to the past.
Ő már megnézte a filmet. (She's already watched the movie.)
[Ő még nem nézte meg a filmet. Ő már megnézte a filmet. Ő még megnézte a filmet. Ő már nem nézte meg a filmet.]For accentuation.
A tanárok már csak ilyenek. (Teachers are just that.)Conjunction, in an explanatory sense or expression of doubt.
Nézd meg, már ha érdekel. (Look at if you're interested.)
még
To express that something has not yet been completed.
Akkor még gyerek voltam (I still was a child in that time.)
[Akkor még nem voltam gyerek. Akkor már gyerek voltam. Akkor még gyerek voltam. Akkor már nem voltam gyerek.]
Még (mindig) havazik. (It's still snowing.)
[Még (mindig) nem havazik. Már havazik. Még (mindig) havazik. Már nem havazik.]To express that something has not happened yet.
Ma még nem láttam. (I haven't seen her today.)
[Ma még nem láttam. Ma már láttam. Ma még láttam. Ma már nem láttam.]To emphasize that something is valid within a given time or spatial boundary.
Még a nyáron elutazom. (I'll have left in the summer.)
[Még a nyáron nem utazom el. Már a nyáron elutazom. Még a nyáron elutazom. Már a nyáron nem utazom el.]
Ez még Magyarország. (This is still Hungary.)
[Spatial reference: Ez még nem Magyarország. Ez már Magyarország. Ez még Magyarország. Ez már nem Magyarország.]Again.
Vegyél még! (Take more!)Once again: repeatedly.
Még egyszer szólt. (He spoke once again.)In addition.
Mit láttál még? (What else have you seen?)
Thank you for the elaborate post.
If I may add another approach to the timeline of még and már - I think it's worth to note that the visual you presented contains two changes/events: when Kate starts reading and when she stops/finishes. Még and már are relative to these events and the presence of "nem" doesn't really make any difference. "Kati még nem olvas" could be replaced with "Kati még mást csinál", the key word is solely még, which implies that there will be a point in the future when the current situation wouldn't hold anymore, regardless whether we say a positive or a negative sentence about it. Of course, on the visual, we always relate to Kati and reading, so the changes will be negative to positive and then positive to negative.
Another, possibly even more complex topic is "csak", "is" and how they interact with each other, along with "már" and "még"... if you ever have the time and motivation to write about them, please don't miss the opportunity. I don't feel to be able to write a comprehensive article about them.
comment by peter.kristof.hu
Thank you for your valuable comments. Although I'm not a linguist, it really would be interesting to write about "csak" and "is".
comment by jzsuzsi:
Here I add one more explanatory image (taken from the Danuvia Discord server :) )
No comments:
Post a Comment