[#DuolingoForumGems originally posted on 2020-05-23 on the Duolingo Hungarian for English speakers forum by MrtonPolgr ]
Behind the scenes: reporting, development of trees and more
Hi there!
If you are reading this post, you probably belong to the small minority of Duolingo users that contributors and other learners can access. This is amazing, you guys provide the most feedback to the courses while having a much better Duolingo experience thanks to all the knowledge that's available on the forum! There are things that you maybe haven't come across yet.
This post is meant for "naive" Duolingo users, like I was a couple of months ago, not quite knowing how Duolingo is programmed and what happens behind the scenes. Now that I have been a contributor for almost two months, I thought it would be good to share a couple of things that I learned from it. This includes to-do's, not-to-do's, general information about what you can expect in certain scenarios and of course my own personal opinion sometimes.
Reverse course
Something that may be unexpected is that a lot of resources are shared between the EN-HU and the HU-EN courses. This isn't a unique thing, just how Duolingo works. X for Y speakers and Y for X speakers always complement each other. This means you can't have the same sentence in both courses as distinct entries. The same way, you can't have the same words in both courses as separate entities either. If you change a common sentence, it will change for the other course as well. This is a huge constraint on acceptable translations and also part of the reason why hints are so problematic. Their reverse-translation is our translation and vice versa. This means certain translation issues can only be resolved with the help of the EN-HU team. (I find this design choice quite weird. It seems fairly obvious not the same people want to contribute to an English course and to a Hungarian course - it's also obvious these courses have very different needs.)